7月25日はイエスの12使徒のひとりである聖ヤコブ(スペイン語ではサンティアゴ Santiago)の日。ヤコブは南米チリの守護聖人で、首都のサンティアゴもそこから来ている。
この日にチリの「カミーノ・デ・サンティアゴ友の会」主催の”100 Caminos en 100 Relatos”(百のカミーノ百の物語)というコンクールの結果が発表され、私が2位に入賞した。
5月半ばに日本カミーノ・デ・サンティアゴ友の会が以下の記事を掲載した。

Stay homeの間に、今までのカミーノでの経験やカミーノをめぐる想い、またこれから歩くであろうカミーノを短いストーリーにしてみませんか?
チリのサンティアゴ同胞会が “100 Caminos, 100 relatos (100のカミーノ、100の物語)”というコンクールを行っています。ただ問題は、日本語で書いてもそれを英語かスペイン語に翻訳をしなければなりません。
締め切り後、厳正に選ばれた優秀者には賞状と盾が送られ、上位15のストーリーは様々なメディアやソーシャルネットワークに掲載されます。また100のベストストーリーはポケットブックに収められ、アルベルゲ等に寄贈されるとのことです。

これを読み、締切りが5月末ということだったので、詳細を調べることもせず大急ぎで応募。100の中に入れば上出来だと思っていたのだが、7月1日に100に選ばれたとのメールがあり、24日にはファイナリストの一人になったとの連絡。その後はどうなるのかもわからないまま発表を迎えた。
1位はイタリア人、3位はスペイン人とベネズエラ人。スペイン語能力が特別優れているわけでもない私が上位に選ばれたのは、カミーノに対する思いの強さが審査員に伝わったのだろうか。

por Andrés

Andrésサンティアゴ巡礼7月25日はイエスの12使徒のひとりである聖ヤコブ(スペイン語ではサンティアゴ Santiago)の日。ヤコブは南米チリの守護聖人で、首都のサンティアゴもそこから来ている。 この日にチリの「カミーノ・デ・サンティアゴ友の会」主催の'100 Caminos en 100 Relatos'(百のカミーノ百の物語)というコンクールの結果が発表され、私が2位に入賞した。 5月半ばに日本カミーノ・デ・サンティアゴ友の会が以下の記事を掲載した。 Stay homeの間に、今までのカミーノでの経験やカミーノをめぐる想い、またこれから歩くであろうカミーノを短いストーリーにしてみませんか? チリのサンティアゴ同胞会が '100 Caminos, 100 relatos (100のカミーノ、100の物語)'というコンクールを行っています。ただ問題は、日本語で書いてもそれを英語かスペイン語に翻訳をしなければなりません。 締め切り後、厳正に選ばれた優秀者には賞状と盾が送られ、上位15のストーリーは様々なメディアやソーシャルネットワークに掲載されます。また100のベストストーリーはポケットブックに収められ、アルベルゲ等に寄贈されるとのことです。 これを読み、締切りが5月末ということだったので、詳細を調べることもせず大急ぎで応募。100の中に入れば上出来だと思っていたのだが、7月1日に100に選ばれたとのメールがあり、24日にはファイナリストの一人になったとの連絡。その後はどうなるのかもわからないまま発表を迎えた。 1位はイタリア人、3位はスペイン人とベネズエラ人。スペイン語能力が特別優れているわけでもない私が上位に選ばれたのは、カミーノに対する思いの強さが審査員に伝わったのだろうか。 por Andrés退職者夫婦の旅と日常(スペイン・旅・留学・巡礼・映画・思索・本・・・)